<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<rss version="2.0"
 xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule"
>

<channel>
<title>Tom Bogaert</title>
<link>http://tombogaert.org/</link>
<description></description>
<language>en</language>
<copyright>Copyright 2010, Tom Bogaert</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 08:31:02 -0500</lastBuildDate>

<item>
<title>Impression, proche orient: Jordan Cucumber</title>
<description>&#x3C;p&#x3E;&#x3C;img border=&#x22;0&#x22; src=&#x22;http://tombogaert.org/static/dyn-images/31/31761.jpeg&#x22; alt=&#x22;poster&#x22; height=&#x22;647&#x22; width=&#x22;500&#x22; /&#x3E;&#x3C;/p&#x3E;
  &#x3C;p class=&#x22;caption&#x22;&#x3E;&#x3C;/p&#x3E;
  &#x3C;p class=&#x22;work-data&#x22;&#x3E;2010&#x3C;/p&#x3E;
 &#x3C;p class=&#x22;work-data&#x22;&#x3E;acrylic paint on fresh cucumbers&#x3C;/p&#x3E;
&#x3C;p class=&#x22;work-data&#x22;&#x3E;24 x ( 6 x 1.5 ) inches&#x3C;/p&#x3E;

 &#x3C;p&#x3E;Extract from `Kill Khalid - the Failed Mossad Assassination of Khalid Mishal and the Rise of Hamas&#x26;#39; by Paul McGeough, The New York Press, 2009, p. 400.&#x3C;/p&#x3E;

&#x3C;p&#x3E;&#x22;...In fact, Mishal had a sound understanding of English.  Although he was reluctant to use it, he would swiftly correct a translator on nuances of meaning, thus revealing his own keen grasp of the language.  In discussing the so-called Jordan Option, by which Palestinians might be driven from the West Bank to live among their eastern neighbors, he jokingly called it the &#x22;Jordan cucumber&#x22; because the Arabic word `khiyar&#x26;#39; translated as both `option&#x26;#39; and `cucumber.&#x26;#39;  His wordplays became political statements...&#x22;&#x3C;/p&#x3E;</description>
<guid isPermaLink="true">http://tombogaert.org/work/view/1440/8558</guid>
</item>

<item>
<title>Impression, proche orient: Greenhouse for Jordan Cucumber</title>
<description>&#x3C;p&#x3E;&#x3C;img border=&#x22;0&#x22; src=&#x22;http://tombogaert.org/static/dyn-images/32/32063.jpeg&#x22; alt=&#x22;studio view - Makan Art Space&#x22; height=&#x22;375&#x22; width=&#x22;500&#x22; /&#x3E;&#x3C;/p&#x3E;
  &#x3C;p class=&#x22;caption&#x22;&#x3E;&#x3C;/p&#x3E;
  &#x3C;p class=&#x22;work-data&#x22;&#x3E;2010&#x3C;/p&#x3E;
 &#x3C;p class=&#x22;work-data&#x22;&#x3E;translucent tablecloths, wood and light box&#x3C;/p&#x3E;
&#x3C;p class=&#x22;work-data&#x22;&#x3E;40 x 30 x 30 inches&#x3C;/p&#x3E;

 &#x3C;p&#x3E;Extract from `Kill Khalid - the Failed Mossad Assassination of Khalid Mishal and the Rise of Hamas&#x26;#39; by Paul McGeough, The New York Press, 2009, p. 400.&#x3C;/p&#x3E;

&#x3C;p&#x3E;&#x22;...In fact, Mishal had a sound understanding of English. Although he was reluctant to use it, he would swiftly correct a translator on nuances of meaning, thus revealing his own keen grasp of the language. In discussing the so-called Jordan Option, by which Palestinians might be driven from the West Bank to live among their eastern neighbors, he jokingly called it the &#x22;Jordan cucumber&#x22; because the Arabic word `khiyar&#x26;#39; translated as both `option&#x26;#39; and `cucumber.&#x26;#39; His wordplays became political statements...&#x22;&#x3C;/p&#x3E;

&#x3C;p&#x3E;extract from: `Greenhouse Gardener&#x26;#39;s Companion&#x26;#39; by Shane Smith, 497 pages. &#x3C;/p&#x3E;

&#x3C;p&#x3E;&#x22;...The two things that most people grow in greenhouses are tomatoes and cucumbers, as they grow quite badly outside but very well inside. They are also easy to grow, as the seeds available are of such high quality: often you will be able to grow quite good tomatoes and cucumbers even if you&#x26;#39;re too useless at gardening to even follow the instructions on the seed packet properly...&#x22;&#x3C;/p&#x3E;</description>
<guid isPermaLink="true">http://tombogaert.org/work/view/1440/8627</guid>
</item>

</channel>
</rss>